A seguito degli ultimi decreti legge del Governo durante l'emergenza Coronavirus, l'associazione nazionale Federalberghi ha previsto l'emissione di voucher come rimborso per coloro che saranno impossibilitati a trascorrere le loro vacanze in Italia da qui in avanti.
Il voucher dovrà corrispondere alla stessa somma già pagata dagli ospiti e dovrà avere la validità di 12 mesi. Il titolare della struttura ricettiva può decidere se lasciare all'ospite la libertà di poter cedere a terzi questo voucher oppure di farlo utilizzare solo al beneficiario. Nel voucher è possibile concedere anche la libertà di dividere il voucher per più di un soggiorno oppure solo per la stessa durata delle notti come previsto dalla prenotazione in origine.
Qui di seguito trovate il modello fac-simile della mail da scrivere nelle varie lingue agli ospiti in caso di richiesta di cancellazione di una prenotazione, in coda troverete anche i file pdf da scaricare dei voucher che gli ospiti potranno poi stampare e consegnare al loro arrivo.
MAIL IN ITALIANO
Gentile
Cliente,
siamo
sinceramente dispiaciuti per la cancellazione della sua prenotazione,
in conseguenza dell’emergenza dovuta al virus COVID-19.
In
conformità a quanto previsto dall'articolo 88 del decreto-legge n.
18 del 2020 e dell'articolo 28 del decreto-legge n. 9 del 2020, le
inviamo un voucher del valore di € _______, che potrà utilizzare
entro un anno dalla data di emissione.
Le
condizioni applicabili sono le seguenti:
il
voucher non è cedibile, e può essere quindi utilizzato solo dal
beneficiario
il
voucher è cedibile e può quindi essere utilizzato da soggetti da
lei indicati
l’importo
non è frazionabile e deve pertanto essere utilizzato per un unico
periodo di soggiorno
l’importo
è frazionabile e quindi utilizzabile per più soggiorni
Per
verificare la disponibilità e prenotare il suo prossimo soggiorno,
la preghiamo di contattarci su _________________o
_________________indicando il numero del voucher e le date in cui
desidera soggiornare.
Non
vediamo l'ora di darle il benvenuto
Cordiali
saluti
MAIL IN INGLESE
Dear
Customer,
we
are sincerely sorry to hear about your need to cancel your
reservation, due to the COVID-19 emergency.
In
accordance with the provisions of article 88 of law-decree no.
18/2020 and article 28 of law-decree no. 9/2020, we send you a
voucher worth € _______, which you can use within one year from the
date of issue.
The
applicable conditions are as follows:
the
voucher is not transferable, and can therefore only be used by the
beneficiary
the
voucher is transferable and can therefore be used by subjects
indicated by you
the
amount is not fractionable and must therefore be used for a single
period of stay
the
amount is fractionable and therefore usable for multiple stays
To
check availability and book your next stay, please contact us on
_________________or at _________________ and indicate the voucher
number and the dates of your preferred stay.
We
look forward to welcoming you
Sincerely
MAIL IN FRANCESE
Cher
Client,
Nous
sommes sincèrement désolés pour l’annulation de votre
réservation en raison de l’urgence sanitaire causée par le virus
COVID-19.
Conformément
aux dispositions de l’article 88 du décret-loi n°18 de 2020 et de
l’article 28 du décret-loi n° 9 de 2020, nous vous envoyons un
bon d’une valeur de _______ € que vous pourrez utiliser dans un
délai d’un an à compter de la date d’émission.
Les
conditions applicables sont les suivantes :
le
bon n’est pas transférable et ne peut donc être utilisé que par
le bénéficiaire
le
bon est transférable et peut donc être utilisé par les personnes
que vous nous indiquerez
le
montant n’est pas divisible et doit donc être utilisé pour une
seule période de séjour
le
montant est divisible et donc utilisable pour plusieurs séjours
Pour
vérifier la disponibilité et réserver votre prochain séjour,
veuillez nous contacter au _________________ou _________________ en
indiquant le numéro du bon et les dates auxquelles vous souhaitez
effectuer votre séjour.
Nous
avons hâte de pouvoir vous souhaiter la bienvenue.
Bien
cordialement,
MAIL IN TEDESCO
Sehr
geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir
bedauern die Stornierung Ihrer Reservierung aufgrund der Notsituation
durch das Virus COVID-19.
Wie
in Abs. 88 der Gesetzesverordnung Nr. 18 von 2020 und Abs. 28 der
Gesetzesverordnung Nr. 9 von 2020 festgelegt, senden wir Ihnen einen
Gutschein im Wert von _______ €, den Sie innerhalb eines Jahres ab
Ausstellungsdatum einlösen können.
Dafür
gelten folgende Bedingungen:
Der
Gutschein ist nicht übertragbar und kann daher nur vom direkten
Empfänger eingesetzt werden.
Der
Gutschein ist übertragbar und kann von Personen eingesetzt werden,
die Sie uns nennen.
Der
Betrag ist nicht aufteilbar und muss daher für einen einzigen
Aufenthalt eingesetzt werden.
Der
Betrag ist aufteilbar und kann daher anteilig für mehrere
Aufenthalte eingesetzt werden.
Wenn
Sie die Verfügbarkeit prüfen und Ihren nächsten Aufenthalt buchen
möchten, wenden Sie sich bitte über _________________oder
_________________ an uns und geben Sie dabei die Nummer Ihres
Gutscheins und die gewünschten Daten für den Aufenthalt an.
Wir
freuen uns darauf, Sie willkommen zu heißen.
Mit
freundlichen Grüßen
MAIL IN SPAGNOLO
Estimado
cliente:
Lamentamos
muchísimo la cancelación de su reserva, a causa de la emergencia
debida al virus COVID-19.
De
acuerdo con lo establecido por el artículo 88 del decreto
legislativo n.° 18 de 2020 y el artículo 28 del decreto legislativo
n.° 9 de 2020, le enviamos un cupón de _______ €, que podrá
utilizar antes de un año a partir de su emisión.
Las
condiciones aplicables son las siguientes:
el
cupón no es transferible, por tanto, solo lo podrá utilizar la
persona para la cual se haya emitido
el
cupón es transferible, por tanto, lo pueden utilizar las personas
que usted indique
el
importe no es divisible, por tanto, se tiene que utilizar para un
solo periodo de estancia
el
importe es divisible, por tanto, se puede utilizar para varias
estancias
Para
comprobar la disponibilidad y reservar su próxima estancia, rogamos
contacte con nosotros en _________________o
_________________indicando el número del cupón y las fechas en las
que desea realizar la reserva.
Deseamos
poder darle la bienvenida muy pronto
Un
cordial saludo
MAIL IN RUSSO
Уважаемый
Клиент,
мы
искренне сожалеем об отмене Вашей брони
в связи с чрезвычайной ситуацией,
вызванной распространением вируса
COVID-19.
В
соответствии с положениями статьи 88
законодательного постановления № 18 от
2020 года и статьи 28 законодательного
постановления № 9 от 2020 года, мы отправляем
Вам ваучер стоимостью _______ €, которым
Вы сможете воспользоваться в течение
года с даты выпуска.
Его
можно использовать на следующих условиях:
ваучер не подлежит передаче другим
лицам, поэтому им может воспользоваться
только получатель
ваучер можно передавать другим лицам,
поэтому им могут воспользоваться
указанные Вами лица
сумма является неделимой, поэтому она
подлежит использованию в рамках одного
периода проживания
сумму можно поделить на части, поэтому
ее можно использовать для оплаты
нескольких периодов проживания
Для
проверки наличия свободных мест и
бронирования Вашего следующего пребывания
у нас просим Вас связаться с нами по
_________________или _________________, указав номер
ваучера и предполагаемые даты проживания.
Надеемся
на скорую встречу
С
уважением,
PDF VOUCHER ITALIANO/INGLESE ----> https://www.4shared.com/office/O11kJ1Ciiq/allegato_circ114-voucher_Feder.html
PDF VOUCHER TEDESCO ----> https://www.4shared.com/office/Gbz8qpPJiq/allegato_circ114-voucher_Feder.html
PDF VOUCHER RUSSO ----> https://www.4shared.com/office/F_DoWVTRea/allegato_circ114-voucher_Feder.html
PDF VOUCHER SPAGNOLO ----> https://www.4shared.com/office/JmtBG9Ghea/allegato_circ114-voucher_Feder.html
Nessun commento:
Posta un commento