In My Place

mercoledì 15 aprile 2020

Fac-simile del voucher per rimborso di cancellazione di una prenotazione alberghiera

A seguito degli ultimi decreti legge del Governo durante l'emergenza Coronavirus, l'associazione nazionale Federalberghi ha previsto l'emissione di voucher come rimborso per coloro che saranno impossibilitati a trascorrere le loro vacanze in Italia da qui in avanti.
Il voucher dovrà corrispondere alla stessa somma già pagata dagli ospiti e dovrà avere la validità di 12 mesi. Il titolare della struttura ricettiva può decidere se lasciare all'ospite la libertà di poter cedere a terzi questo voucher oppure di farlo utilizzare solo al beneficiario. Nel voucher è possibile concedere anche la libertà di dividere il voucher per più di un soggiorno oppure solo per la stessa durata delle notti come previsto dalla prenotazione in origine.
Qui di seguito trovate il modello fac-simile della mail da scrivere nelle varie lingue agli ospiti in caso di richiesta di cancellazione di una prenotazione, in coda troverete anche i file pdf da scaricare dei voucher che gli ospiti potranno poi stampare e consegnare al loro arrivo.

MAIL IN ITALIANO

Gentile Cliente,
siamo sinceramente dispiaciuti per la cancellazione della sua prenotazione, in conseguenza dell’emergenza dovuta al virus COVID-19.
In conformità a quanto previsto dall'articolo 88 del decreto-legge n. 18 del 2020 e dell'articolo 28 del decreto-legge n. 9 del 2020, le inviamo un voucher del valore di € _______, che potrà utilizzare entro un anno dalla data di emissione.
Le condizioni applicabili sono le seguenti:
         il voucher non è cedibile, e può essere quindi utilizzato solo dal beneficiario
         il voucher è cedibile e può quindi essere utilizzato da soggetti da lei indicati
         l’importo non è frazionabile e deve pertanto essere utilizzato per un unico periodo di soggiorno
         l’importo è frazionabile e quindi utilizzabile per più soggiorni
Per verificare la disponibilità e prenotare il suo prossimo soggiorno, la preghiamo di contattarci su _________________o _________________indicando il numero del voucher e le date in cui desidera soggiornare.
Non vediamo l'ora di darle il benvenuto
Cordiali saluti

MAIL IN INGLESE

Dear Customer,
we are sincerely sorry to hear about your need to cancel your reservation, due to the COVID-19 emergency.
In accordance with the provisions of article 88 of law-decree no. 18/2020 and article 28 of law-decree no. 9/2020, we send you a voucher worth € _______, which you can use within one year from the date of issue.
The applicable conditions are as follows:
         the voucher is not transferable, and can therefore only be used by the beneficiary
         the voucher is transferable and can therefore be used by subjects indicated by you
         the amount is not fractionable and must therefore be used for a single period of stay
         the amount is fractionable and therefore usable for multiple stays
To check availability and book your next stay, please contact us on _________________or at _________________ and indicate the voucher number and the dates of your preferred stay.
We look forward to welcoming you
Sincerely

MAIL IN FRANCESE

Cher Client,
Nous sommes sincèrement désolés pour l’annulation de votre réservation en raison de l’urgence sanitaire causée par le virus COVID-19.
Conformément aux dispositions de l’article 88 du décret-loi n°18 de 2020 et de l’article 28 du décret-loi n° 9 de 2020, nous vous envoyons un bon d’une valeur de _______ € que vous pourrez utiliser dans un délai d’un an à compter de la date d’émission.
Les conditions applicables sont les suivantes :
 le bon n’est pas transférable et ne peut donc être utilisé que par le bénéficiaire
 le bon est transférable et peut donc être utilisé par les personnes que vous nous indiquerez
 le montant n’est pas divisible et doit donc être utilisé pour une seule période de séjour
 le montant est divisible et donc utilisable pour plusieurs séjours
Pour vérifier la disponibilité et réserver votre prochain séjour, veuillez nous contacter au _________________ou _________________ en indiquant le numéro du bon et les dates auxquelles vous souhaitez effectuer votre séjour.
Nous avons hâte de pouvoir vous souhaiter la bienvenue.
Bien cordialement,
MAIL IN TEDESCO

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedauern die Stornierung Ihrer Reservierung aufgrund der Notsituation durch das Virus COVID-19.
Wie in Abs. 88 der Gesetzesverordnung Nr. 18 von 2020 und Abs. 28 der Gesetzesverordnung Nr. 9 von 2020 festgelegt, senden wir Ihnen einen Gutschein im Wert von _______ €, den Sie innerhalb eines Jahres ab Ausstellungsdatum einlösen können.
Dafür gelten folgende Bedingungen:
         Der Gutschein ist nicht übertragbar und kann daher nur vom direkten Empfänger eingesetzt werden.
         Der Gutschein ist übertragbar und kann von Personen eingesetzt werden, die Sie uns nennen.
         Der Betrag ist nicht aufteilbar und muss daher für einen einzigen Aufenthalt eingesetzt werden.
         Der Betrag ist aufteilbar und kann daher anteilig für mehrere Aufenthalte eingesetzt werden.
Wenn Sie die Verfügbarkeit prüfen und Ihren nächsten Aufenthalt buchen möchten, wenden Sie sich bitte über _________________oder _________________ an uns und geben Sie dabei die Nummer Ihres Gutscheins und die gewünschten Daten für den Aufenthalt an.
Wir freuen uns darauf, Sie willkommen zu heißen.
Mit freundlichen Grüßen

MAIL IN SPAGNOLO

Estimado cliente:
Lamentamos muchísimo la cancelación de su reserva, a causa de la emergencia debida al virus COVID-19.
De acuerdo con lo establecido por el artículo 88 del decreto legislativo n.° 18 de 2020 y el artículo 28 del decreto legislativo n.° 9 de 2020, le enviamos un cupón de _______ €, que podrá utilizar antes de un año a partir de su emisión.
Las condiciones aplicables son las siguientes:
         el cupón no es transferible, por tanto, solo lo podrá utilizar la persona para la cual se haya emitido
       el cupón es transferible, por tanto, lo pueden utilizar las personas que usted indique
         el importe no es divisible, por tanto, se tiene que utilizar para un solo periodo de estancia
         el importe es divisible, por tanto, se puede utilizar para varias estancias
Para comprobar la disponibilidad y reservar su próxima estancia, rogamos contacte con nosotros en _________________o _________________indicando el número del cupón y las fechas en las que desea realizar la reserva.
Deseamos poder darle la bienvenida muy pronto
Un cordial saludo

MAIL IN RUSSO

Уважаемый Клиент,
мы искренне сожалеем об отмене Вашей брони в связи с чрезвычайной ситуацией, вызванной распространением вируса COVID-19.
В соответствии с положениями статьи 88 законодательного постановления № 18 от 2020 года и статьи 28 законодательного постановления № 9 от 2020 года, мы отправляем Вам ваучер стоимостью _______ €, которым Вы сможете воспользоваться в течение года с даты выпуска.
Его можно использовать на следующих условиях:
’        ваучер не подлежит передаче другим лицам, поэтому им может воспользоваться только получатель
’        ваучер можно передавать другим лицам, поэтому им могут воспользоваться указанные Вами лица
’        сумма является неделимой, поэтому она подлежит использованию в рамках одного периода проживания
’        сумму можно поделить на части, поэтому ее можно использовать для оплаты нескольких периодов проживания
Для проверки наличия свободных мест и бронирования Вашего следующего пребывания у нас просим Вас связаться с нами по _________________или _________________, указав номер ваучера и предполагаемые даты проживания.
Надеемся на скорую встречу
С уважением,

PDF VOUCHER ITALIANO/INGLESE ----> https://www.4shared.com/office/O11kJ1Ciiq/allegato_circ114-voucher_Feder.html

PDF VOUCHER TEDESCO ----> https://www.4shared.com/office/Gbz8qpPJiq/allegato_circ114-voucher_Feder.html

PDF VOUCHER RUSSO ----> https://www.4shared.com/office/F_DoWVTRea/allegato_circ114-voucher_Feder.html

PDF VOUCHER SPAGNOLO ----> https://www.4shared.com/office/JmtBG9Ghea/allegato_circ114-voucher_Feder.html